“Después de la descalificación, Castilla concluyó que y había dado "todas las señas" para saber de quién hablaba.”
Error de redacción. Debió poner “Castilla concluyó que había dado…”.
- La Provincia , 10/12/2009.
En la portada, observamos el siguiente error:
“Mata a golpes con una plancha a una mujer en Santa Brígida” y continúa: “El agresor, enfermo mental, de 36 años, arremetió contra la víctima, de 66, en un baño del centro psiquiátrico de El Gamonal”
Con este titular, se obvia la presunción de inocencia, que si leemos en líneas más abajo, sí aparece: “Agustín Y. E., enfermo mental, de 36 años, fue detenido por agentes de la Guardia Civil como presunto autor del homicidio de Dolores Expósito…”. Por lo tanto, el correcto titular sería el siguiente: “Una mujer en Santa Brígida, asesinada a golpes con una plancha” “El presunto agresor, enfermo mental, de 36 años, arremetió contra la víctima, de 66, en un baño del centro psiquiátrico de El Gamonal”.
- El Patagónico.net, 10/12/2009.
“Marroquí lleva 25 días de huelga en España”
El titular habla de la huelga de hambre de la saharaui Aminatou Haidar en el Aeropuerto de Guacimeta (Lanzarote). El gentilicio “marroquí”, del cual hace gala el periódico El Patagónico, supone una interpretación del hecho o una falta de información. En cualquiera de los dos casos, me parece un titular incorrecto.
- Diario AS, 12/12/2009.
“El hijo del presidente de la Federación Argentina “mata” a la Roja ”.
Observamos en este subtitulo, como se utiliza el verbo matar para aludir a unas declaraciones en las que Humbertito Grondona, calificaba a la Selección Española. El sentido de la información, creo que no admite este verbo, pues simplemente es una consideración de una persona que está dentro del entorno futbolístico. Bajo mi punto de vista, la intención del periodista al usar este verbo, es atraer al lector y generar un sentimiento nacional de rechazo ante las palabras del hijo del presidente de la Federación Argentina de Fútbol. Lo correcto podría ser esto: “El hijo del presidente de la Federación Argentina arremete contra la Roja ”.
- La Provincia , 29/11/2009.
“El entorno de ETA busca canarios
La sede de Intersindical Canaria acoge dos reuniones con Askapena -Interior sigue de cerca la relación y asegura que "están controlados"
PEDRO GUERRA / LAS PALMAS DE GRAN CANARIA 29 de noviembre de 2008. Dos reuniones en Las Palmas de Gran Canaria despiertan el interés de los servicios secretos españoles. Un colectivo denominado Askapena, muy vinculado a la banda terrorista ETA, se reúne con destacados miembros de grupos independentistas de las islas. Lugar de las reuniones: la sede de Intersindical Canaria (IC), en la calle Primero de Mayo de la capital isleña.
El Ministerio del Interior sigue de cerca los pasos de diferentes activistas del independentismo canario que en el transcurso del último año han mantenido reuniones con Askapena (liberación en euskera) y que está considerado el aparato de propaganda de Batasuna. "Están perfectamente controlados", aseguran fuentes del Ministerio del Interior.
El 29 de noviembre de 2008 se produjeron las reuniones en la sede de IC con miembros del colectivo radical vasco. La noche anterior a las mismas, dos brigadistas de Askapena, el término que utiliza la organización para acuñar a las más de sesenta personas que difunden el mensaje de "un pueblo vasco oprimido por el Estado español", llegaron al aeropuerto de Gran Canaria procedentes de Bilbao. Se trata de Ibai Martínez-De Treviño Montero y Jon Etxebarría Rozas. Uno de ellos tiene antecedentes policiales por pertenencia a la kale borroka, la lucha callejera de jóvenes vinculados a ETA. Los recoge en el aeropuerto de Gran Canaria Antonio Sardá, histórico secretario general de Intersindical Canaria. Es la primera vez, que se tenga constancia, de la presencia de Askapena en Canarias, lo que alertó al Ministerio del Interior.
Antonio Sardá admite la reunión y comenta que "fueron unas veinte personas, a título personal, no como representantes de ningún colectivo", aunque no se acuerda de la fecha ni de los nombres de los dos vascos que acudieron a la cita. Porque "quien tiene relaciones a título personal con Askapena es Encarna García", también dirigente de Intersindical Canaria y que estuvo en las reuniones.
DOS ENCUENTROS. En la sede del sindicato en la calle Primero de Mayo se llevaron a cabo dos encuentros con Askapena el día 29 de noviembre. Una a las once de la mañana y otra a las cinco de la tarde. Y no fueron "una veintena de personas", como dice Sardá. Fueron ocho.
Interior sólo pudo identificar a cuatro personas en la cita y también a los dos brigadistas de Askapena, a los que seguía los pasos desde su salida de Bilbao. Además de Antonio Sardá y Encarna García, se identificó a un tercer miembro de IC, Francisco Manuel González Tejera, el que fuera secretario del comité de empresa del Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria. La cuarta persona identificada fue José
Fidel Suárez Vega, al parecer perteneciente a un colectivo denominado Atamarazig. El contenido de los encuentros se desconoce, aunque en un principio los brigadistas vinieron a ofrecer una conferencia titulada Estado de excepción y salidas de Euskal Herria. Tras las reuniones en Gran Canaria, Askapena también se desplazó a Tenerife.”
El Ministerio del Interior sigue de cerca los pasos de diferentes activistas del independentismo canario que en el transcurso del último año han mantenido reuniones con Askapena (liberación en euskera) y que está considerado el aparato de propaganda de Batasuna. "Están perfectamente controlados", aseguran fuentes del Ministerio del Interior.
El 29 de noviembre de 2008 se produjeron las reuniones en la sede de IC con miembros del colectivo radical vasco. La noche anterior a las mismas, dos brigadistas de Askapena, el término que utiliza la organización para acuñar a las más de sesenta personas que difunden el mensaje de "un pueblo vasco oprimido por el Estado español", llegaron al aeropuerto de Gran Canaria procedentes de Bilbao. Se trata de Ibai Martínez-De Treviño Montero y Jon Etxebarría Rozas. Uno de ellos tiene antecedentes policiales por pertenencia a la kale borroka, la lucha callejera de jóvenes vinculados a ETA. Los recoge en el aeropuerto de Gran Canaria Antonio Sardá, histórico secretario general de Intersindical Canaria. Es la primera vez, que se tenga constancia, de la presencia de Askapena en Canarias, lo que alertó al Ministerio del Interior.
Antonio Sardá admite la reunión y comenta que "fueron unas veinte personas, a título personal, no como representantes de ningún colectivo", aunque no se acuerda de la fecha ni de los nombres de los dos vascos que acudieron a la cita. Porque "quien tiene relaciones a título personal con Askapena es Encarna García", también dirigente de Intersindical Canaria y que estuvo en las reuniones.
DOS ENCUENTROS. En la sede del sindicato en la calle Primero de Mayo se llevaron a cabo dos encuentros con Askapena el día 29 de noviembre. Una a las once de la mañana y otra a las cinco de la tarde. Y no fueron "una veintena de personas", como dice Sardá. Fueron ocho.
Interior sólo pudo identificar a cuatro personas en la cita y también a los dos brigadistas de Askapena, a los que seguía los pasos desde su salida de Bilbao. Además de Antonio Sardá y Encarna García, se identificó a un tercer miembro de IC, Francisco Manuel González Tejera, el que fuera secretario del comité de empresa del Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria. La cuarta persona identificada fue José
Fidel Suárez Vega, al parecer perteneciente a un colectivo denominado Atamarazig. El contenido de los encuentros se desconoce, aunque en un principio los brigadistas vinieron a ofrecer una conferencia titulada Estado de excepción y salidas de Euskal Herria. Tras las reuniones en Gran Canaria, Askapena también se desplazó a Tenerife.”
Varios errores recoge esta información:
- El titular no se corresponde con la información luego aportada en el artículo. Se busca un titular escandaloso para atraer al lector, que después no encuentra evidencias para pensar lo que el periodista está afirmando en su titular.
- Observamos que la principal fuente en la que se apoya es en las del Ministerio del Interior. Recordemos que las fuentes oficiales hay que tomarlas con cautela y ser críticas con ellas.
- El contenido de la noticia no aporta nada, sólo nombres e informaciones policiales.
- La noticia no tiene el principio de actualidad, pues habla de hechos acaecidos hace un año.
- La Provincia , 22/11/2009.
Edición impresa, Pág. 27.
“Cuatro ponente inaugurarán las conferencias de ADN”.
Observamos un error de concordancia, por estar la palabra ponente en singular, cuando debía estar en plural. Lo correcto sería esto: “Cuatro ponentes inaugurarán las conferencias de ADN”.
- Gomera Verde, 22/11/2009.
“STEC deplora Gobierno canario compare a funcionarios con políticos corruptos”
Primeramente, no considero correcta la utilización del verbo deplorar en este contexto, pues no está sujeto a la realidad que se quiere informar. Además, hay un claro error de titular al suprimir artículos, cosa que no considero oportuna. El titular correcto podría ser: “STEC rechaza que el Gobierno canario compare a funcionarios con políticos corruptos”.
- La Provincia , 22/11/2009.
Edición impresa, Pág. 54.
“El Papa elige a dos “ultras” como obispos de Oviedo y San Sebastián”
Me parece un titular incorrecto, pues entra a calificar el nombramiento de estos dos obispos, con la designación de “ultras”. El periodista cuando informa no puede opinar sobre el hecho del cual informa. Por lo tanto, consideraría más oportuno este titular: “El papa elige a dos obispos de tendencia conservadora para Oviedo y San Sebastián”.
- ABC, 10/12/2009.
“Los artistas de la “zeja” piden la mediación del Rey, y el Polisario opta por la de Sarkozy”.
El término de la “zeja”, hace alusión a la cercanía de un grupo de artistas al gobierno de Zapatero, según algunos sectores de la derecha. Sin embargo no me parece riguroso su uso en un titular periodístico, porque además resulta despectivo. Quizá sería más acertado este titular: “Los artistas afines al Gobierno, piden la mediación del Rey, y el Polisario opta por la de Sarkozy”.
- ABC, 10/12/2009.
“(…) enquistada en el Aeropuerto de Lanzarote por la incapcidad del Gobierno español para lograr una salida pactada con Marruecos”.
Esta frase, incrustada en el desarrollo de la noticia sobre las palabras de Aminatou Haidar, me hace pensar que el periodista confunde opinión con información. En una información, nunca se debe calificar ni valorar nada. Sería más correcto: “enquistada en el Aeropuerto de Lanzarote por la falta de acuerdo del Gobierno español con Marruecos”.
- Intereconomía, 11/11/2009.
“El gobierno amenaza a los loteros para que no vayan a la huelga”.
Este titular podría ser correcto si realmente hubiera una amenaza, dentro de lo que el término permite: dar a entender con actos o palabras que se quiere hacer un mal a alguien o dar indicios de estar inminente algo malo o desagradable. Sin embargo leyendo la noticia, nos damos cuenta de que no existe tal amenaza expresa, sino una situación de negociación hacia la privatización del sector. Podría ser más correcto: “El gobierno sigue en el empeño de privatizar el sector de la Lotería ”. Este titular, es más acorde con la información que luego se da.
- ABC, 10/12/2009.
“Sin embargo, el mismo respeto que por tradición, nostalgia o puro convencimiento ideológico exigen los socialistas para exhibir esta simbología -por cierto, tan obsoleta como tantas otras del pasado- es el que niegan a millones de españoles que perciben en otros símbolos mensajes que van más allá de una simple creencia religiosa: tradición, cultura, historia..”.
Esta información está incrustada dentro de este artículo y el diario ABC, se permite la licencia de opinar sobre la celebración del Homenaje a Pablo Iglesias, mezclando el asunto de la libertad religiosa. Eso es una actitud totalmente antiperiodística.
- ABC, 10/12/2009.
“El Aaiún permanece huérfano de diplomáticos españoles. Ni están, ni han venido, ni se les espera. La Embajada en Rabat no ha enviado, al menos en más de una década, ninguna misión de tipo político a la ex colonia. El único representante, sin perfil político, es un depositario de los bienes que guarda España en la ex colonia.
Nadie de la Embajada en el reino alauí tenía previsto viajar hasta El Aaiún cuando el viernes pasado España organizó el regreso, después abortado, de Aminatu Haidar en un avión medicalizado a la capital del territorio en disputa. Así lo reconocieron fuentes de esa representación diplomática.
«El Gobierno español aquí no viene. Es demasiado débil», explica con cierta indignación un activista acostumbrado a reunirse con delegaciones de otras embajadas como Holanda, Bélgica o Suecia. Pero en plena tormenta por el caso de la activista saharaui en huelga de hambre en Lanzarote, una misión estadounidense, integrada por el consejero de asuntos políticos y una asistente de esa misma sección, se encuentra en la ex colonia. Han llegado desde su Embajada en Rabat.”.
Repetición de la palabra “ex colonia” en apenas quince líneas de noticia. El periodista debe buscar sinónimos para así no dar lugar a la repetición de algunas palabras que no son indispensables, como es el caso. Podría haber utilizado como sinónimos, Sáhara Occidental, territorio en cuestión, antigua colonia española o territorio norteafricano.
- ABC, 10/12/2009.
“El acuerdo del PP con el PSOE para apoyar la presidencia española de la Unión Europea durante el primer semestre del año y que estará a cargo de José Luis Rodríguez Zapatero tiene una excepción en el capítulo de las relaciones internacionales de la UE , que es el caso de Cuba, y Mariano Rajoy se ha propuesto remarcarlo. El jefe de la oposición impulsa una resolución en el congreso del Partido Popular Europeo que se celebra en Bonn que es un manifiesto de los gobernantes de los principales países de la Unión -con Ángela Merkel a la cabeza- en contra de la política de acercamiento al régimen castrista que propugna el actual jefe del Ejecutivo español.”
Se recomiendo escribir sin utilizar frases excesivamente largas, que dificulten la comprensión. Además hay que escribir atendiendo a los signos de puntuación en cada momento. Estas dos normas las incumple el periodista en este primer párrafo. De esta forma, sería más correcto:
“El acuerdo del PP con el PSOE, para apoyar la presidencia española de la Unión Europea durante el primer semestre del año y que estará a cargo de José Luis Rodríguez Zapatero, tiene una excepción en el capítulo de las relaciones internacionales de la UE , que es el caso de Cuba, y Mariano Rajoy se ha propuesto remarcarlo. El jefe de la oposición, impulsa una resolución en el congreso del Partido Popular Europeo que se celebra en Bonn, que es un manifiesto de los gobernantes de los principales países de la Unión -con Ángela Merkel a la cabeza-, en contra de la política de acercamiento al régimen castrista que propugna el actual jefe del Ejecutivo español.”.
- Público, 10/12/2009.
“Xavi enmienda a Valdés”.
Titular claramente equívoco. Si lo entendemos al pie de la letra, podemos entender que Xavi curó de una dolencia a Valdés. Sin embargo, simplemente se refería al error del portero del Barcelona en el primer gol del equipo rival y como Xavi marcó el gol que abrió el camino de la victoria del Barcelona. Por lo tanto, sería más correcto el siguiente titular: “Xavi enmienda el error de Valdés” o “Xavi abandera la victoria del Barcelona”.
Redacción Periodística, 1º, 2009.
Redacción Periodística, 1º, 2009.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Aquí puede comentar. Sea respetuoso por favor.